Kenneth Rogoff y la fragmentación de la zona euro.
En una entrevista de la BBC a Kenneth Rogoff, profesor de Economía en la Universidad de Harvard y ex economista jefe del FMI, considera que países como Grecia, Portugal e Irlanda son posibles candidatos a tener que abandonar la zona euro. La situación de crisis fiscal que afecta a Europa es muy seria, pero es altamente improbable que la zona euro deje caer a uno o varios de sus componentes, sobre todo porque están en juego, desde el punto de vista pragmático de la Europa de los mercaderes, muchos intereses que afectan al futuro de las exportaciones intraeuropeas de los países centroeuropeos.
A pesar de las reticencias alemanas, hoy también ha presentado una propuesta para la emisión de eurobonos en su intervención el presidente de la Comisión Europea, José Manuel Durão Barroso, y los considera un instrumento decisivo para superar la crisis de deuda europea.
Kenneth Rogoff and fragmentation in euro zone.
In a BBc interview with Kenneth Rogoff, a professor of economics at Harvard University and former IMF chief economist, believes that countries like Greece, Portugal and Ireland are likely candidates to have to leave the euro zone. The fiscal crisis affecting Europe is very serious, but it is highly unlike that the area to drop one or more of its components, especially because they are in play, from the Europe of the merchants’ pragmatic point of view, many interests that affect the future of intra-European exports of Central European Countries.
Despite the reluctance German, now has also submitted a proposal to issue Eurobonds in his speech the President of the European Commission, José Manuel Durão Barroso, and considers them a key tool to overcome the debt crisis in Europe.
Desde la política internacional hasta la energía limpia, pasando por los descubrimientos científicos más relevantes, todos los temas están de alguna manera interconectados, cada uno influido por la existencia de los demás. Estos vínculos, que a primera vista pasan desapercibidos configuran la compleja red causa-efecto que va definiendo poco a poco la realidad siempre cambiante.
miércoles, 28 de septiembre de 2011
domingo, 25 de septiembre de 2011
United States fears and European disunity. Los temores de Estados Unidos y la desunión Europea.
Los temores de Estados Unidos y la desunión Europea.
Una vez más, la Unión Europea ha demostrado estar desunida. Ha ocurrido en la reunión del FMI de los ministros de Economía del G-20 el pasado jueves.
El secretario del Tesoro de Estados Unidos, Timothy Geithner ha declarado en la reunión del FMI que ‘las autoridades europeas deben actuar contra la amenaza de una suspensión de pagos en cascada, de pánicos bancarios, de un riesgo catastrófico’.
Medidas como la ampliación del fondo de rescates tienen que ser aprobadas por todos los parlamentos de la zona euro. Las críticas de Geithner sobre estos procedimientos están justificadas. La lenta toma de decisiones en la UE no basta a la rapidez con la que se mueven los mercados. En este sentido, Geithner aboga por una intervención más decidida del BCE comprando bonos de deuda soberana, o que el fondo reciba préstamos del BCE. También se está retrasando la propuesta de crear la figura de míster euro, que recaería sobre Herman van Rompuy y que permitiría hablar con una sola voz.
La ‘prudencia’ de la que hace gala la Unión Europea viene marcada por las palabras del presidente del BCE, Jean Claude Trichet: ‘Estamos en regímenes parlamentarios y hay que respetar la toma de decisiones’. Por su parte, el portavoz del G-20, el ministro de Finanzas francés, François Baron ha declarado que el pacto de ampliación del fondo de rescate pactada en julio, permitirá flexibilizar y maximizar la capacidad del fondo de rescate antes de noviembre.
United States fears and European disunity.
Again, the EU has proven to be disjoined. It has happened in the FMI meeting of finance ministers of G-20 on Thursday.
The U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner said the IMF meeting that “the European authorities should act against the thread of a default cascade of banks runs, a catastrophic risk.”
Measures such as the expansion of the bailout fund must be approved by all the parliaments of the euro zone. Geithner criticisms on these procedures are justified. The slow decision-making in the EU is not enough to fast moving markets. In this sense, Geithner called for stronger involvement of ECB buying sovereign bonds or that fund receives loans from ECB. It also is delaying the proposal to create the figure of Mr. euro, which would fall on Herman van Rompuy and would speak with one voice.
This ‘wisdom’ which boasts the European Union is marked by the words of ECB President Jean Claude Trichet: “We are in parliamentary systems, and we must respect the decision-making.” Meanwhile, the spokesman of G-20, the French finance minister, François Baron said that the agreement to broaden the bailout fund agreed in July, will allow flexibility and maximize the ability of the rescue fund before November.
Una vez más, la Unión Europea ha demostrado estar desunida. Ha ocurrido en la reunión del FMI de los ministros de Economía del G-20 el pasado jueves.
El secretario del Tesoro de Estados Unidos, Timothy Geithner ha declarado en la reunión del FMI que ‘las autoridades europeas deben actuar contra la amenaza de una suspensión de pagos en cascada, de pánicos bancarios, de un riesgo catastrófico’.
Medidas como la ampliación del fondo de rescates tienen que ser aprobadas por todos los parlamentos de la zona euro. Las críticas de Geithner sobre estos procedimientos están justificadas. La lenta toma de decisiones en la UE no basta a la rapidez con la que se mueven los mercados. En este sentido, Geithner aboga por una intervención más decidida del BCE comprando bonos de deuda soberana, o que el fondo reciba préstamos del BCE. También se está retrasando la propuesta de crear la figura de míster euro, que recaería sobre Herman van Rompuy y que permitiría hablar con una sola voz.
La ‘prudencia’ de la que hace gala la Unión Europea viene marcada por las palabras del presidente del BCE, Jean Claude Trichet: ‘Estamos en regímenes parlamentarios y hay que respetar la toma de decisiones’. Por su parte, el portavoz del G-20, el ministro de Finanzas francés, François Baron ha declarado que el pacto de ampliación del fondo de rescate pactada en julio, permitirá flexibilizar y maximizar la capacidad del fondo de rescate antes de noviembre.
United States fears and European disunity.
Again, the EU has proven to be disjoined. It has happened in the FMI meeting of finance ministers of G-20 on Thursday.
The U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner said the IMF meeting that “the European authorities should act against the thread of a default cascade of banks runs, a catastrophic risk.”
Measures such as the expansion of the bailout fund must be approved by all the parliaments of the euro zone. Geithner criticisms on these procedures are justified. The slow decision-making in the EU is not enough to fast moving markets. In this sense, Geithner called for stronger involvement of ECB buying sovereign bonds or that fund receives loans from ECB. It also is delaying the proposal to create the figure of Mr. euro, which would fall on Herman van Rompuy and would speak with one voice.
This ‘wisdom’ which boasts the European Union is marked by the words of ECB President Jean Claude Trichet: “We are in parliamentary systems, and we must respect the decision-making.” Meanwhile, the spokesman of G-20, the French finance minister, François Baron said that the agreement to broaden the bailout fund agreed in July, will allow flexibility and maximize the ability of the rescue fund before November.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)