La reforma del Fondo Monetario Internacional
La reunión del G-20 en Gyeongju, en Corea del Sur, pasará a la historia como la reunión en la que los países emergentes ganaron la batalla a los países desarrollados. La Unión Europea ha cedidos dos asientos de los nueve que tenía asignados en el organismo constituido por 24 puestos. También se transferirá a los países emergentes el 6% de los votos.
Hasta ahora la distribución de los votos se dividía entre la Unión Europea con el 32%, Estados Unidos un 17%, China el 4%, Rusia el 2,49, India el 2,44%, Brasil el 1,78% y Corea del Sur el 1,41%.
No se ha producido ningún acuerdo respecto a la guerra de divisas. 'Los países emergentes no deben poner trabas a la revalorización de sus monedas, y deben favorecer estímulos para aumentar la demanda interna', eran las palabra del Secretario del Tesoro estadounidense Timothy Geithner.
International Monetary Fund reform
The G-20 meeting in Gyeongju (South Korea) will be remembered as the meeting in which developing countries won the battle to developed countries. The IMF has 24 seats, and the European Union has nine seats assigned. In this meeting UE has transferred two seat and the 6% of voting rights.
Till now the voting rights was: EU 32%, United States 17%, china 4%, Russia 2,49%, India 2,44%, Brasil 1,78% and South Korea 1,41%.
There have been no agreement over ‘currency war’. Timothy Geithner, the United States Secretary of Treasury has declared: 'Developing countries must revaluating their domestic demand'
Desde la política internacional hasta la energía limpia, pasando por los descubrimientos científicos más relevantes, todos los temas están de alguna manera interconectados, cada uno influido por la existencia de los demás. Estos vínculos, que a primera vista pasan desapercibidos configuran la compleja red causa-efecto que va definiendo poco a poco la realidad siempre cambiante.
sábado, 23 de octubre de 2010
viernes, 15 de octubre de 2010
Devaluación de divisas y comercio exterior. Currency devaluation and export.
Devaluación de divisas y comercio exterior.
La situación económica a nivel mundial es complicada. Una recuperación económica frágil y desigual entre los diferentes países, un sector financiero que no consigue salir de la debacle a la que ha estado y está sometido, y finalmente la aparición de un proteccionismo exacerbado hacen que los esfuerzos coordinados de los países en los foros internacionales resulten infructuosos.
La inflación puede tener su origen en un exceso de consumo y el consumo aumenta con tasas de interés bajas. De manera que una de las mediadas que adoptan los bancos centrales para controlar la inflación es aumentar la tasa de interés. Otro efecto que se consigue al aumentar la tasa de interés es que los inversores extranjeros inviertan en el país, con lo que el flujo de moneda extranjera aumenta y por tanto se produce una revaluación de la moneda local.
Actualmente lo que muchos países necesitan desesperadamente es salir de la crisis, y lo pretenden hacer devaluando la moneda nacional frente al resto de monedas, consigna que han adoptado para estimular sus exportaciones. Con balanzas comerciales deficitarias, una devaluación de la moneda supone contrarrestar el déficit estimulando las exportaciones al bajar los precios de los productos. Se trata de proteccionismo. Y el proteccionismo es el culpable por ejemplo de la reducción de inversión extranjera directa.
En Japón el Banco Central mantendrá la tasa de interés en el 0,10% al constatar un deterioro de las exportaciones y el efecto de la apreciación del yen para las empresas niponas. Al mismo tiempo reducirá la tasa de interés a largo plazo y comprará activos. China dispone de unas reservas de 2,6 billones de dólares, La postura de China, negando a Estados Unidos las reiteradas peticiones para que revalúe el yuan un 20%, es inamovible. Suiza ha invertido 100.000 millones de dólares para evitar la apreciación del franco suizo. Brasil, con una revalorización del real entre 2009 y 2010 del 56,3% frente al dólar, y como consecuencias de esta guerra de divisas, ha manifestado a través de su ministro de Economía, Guido Mantega, que Brasil no va a permitir una revalorización excesiva de su moneda. Finalmente, el dólar esta devaluado, lo que afecta a las exportaciones alemanas al cambiar un euro por 1,40 dólares.
Es necesario recuperar el consenso a nivel mundial y que los bancos centrales de los gobiernos dejen de intervenir para conseguir devaluar las divisas. De lo contrario la guerra de divisas está servida.
Currency devaluation and exports.
World economic situation is very difficult. A fragile and unequal economic recovery for different countries, a financial sector unable to gain strength, and an exacerbated protectionism emergence are reducing to zero the effort of coordination among the countries in the international meetings.
Inflation can be the result of high level of consumption. Consumption increases when interest rate decreases. So, Central Banks increases interest rate to control inflation. At the same time, this increase makes foreign investors deposit their money to get benefits, and foreign currency increases. The result is a revaluated local currency.
Many countries need now to leave behind the crisis, and to get that means local currency devaluation against foreign currencies. That way of doing has been implemented to increasing exports. With trade gaps, currency devaluation means counteract deficit, encouraging exports as consequence of reducing product price. That means protectionism. Protectionism is guilty of reducing foreign direct investment.
Bank of Japan will maintain interest rate at 0.10% after checking a shrinking rate of exports and negative effect of yen revaluation to Japanese companies. At the same time, Bank of Japan will reduce long term interest rate and it will buy active financials. China has the biggest foreign exchange reserves in the world: 2600 billion dollars. China refuses requesting from United States to devaluate yuan up to 20%, and this position is firm. Switzerland has invested 100 billion dollars to avoid revaluation of Swiss Franc. In Brazil a revaluation of Real took place between 2009 and 2010 up to 56,3% against dollar, but as a consequence of ‘currency war’, the Minister or Economy and Finance Guido Mantega, has declared that Brazil will not allow a revaluation of Real. Finally, dollar is devaluated too, affecting German exports because 1 euro is changed by 1.40 dollar.
It is absolutely necessary to recover global consensus, and Central Bank of every government must leave to devaluate its local currency. On the contrary the war of currencies is served.
La situación económica a nivel mundial es complicada. Una recuperación económica frágil y desigual entre los diferentes países, un sector financiero que no consigue salir de la debacle a la que ha estado y está sometido, y finalmente la aparición de un proteccionismo exacerbado hacen que los esfuerzos coordinados de los países en los foros internacionales resulten infructuosos.
La inflación puede tener su origen en un exceso de consumo y el consumo aumenta con tasas de interés bajas. De manera que una de las mediadas que adoptan los bancos centrales para controlar la inflación es aumentar la tasa de interés. Otro efecto que se consigue al aumentar la tasa de interés es que los inversores extranjeros inviertan en el país, con lo que el flujo de moneda extranjera aumenta y por tanto se produce una revaluación de la moneda local.
Actualmente lo que muchos países necesitan desesperadamente es salir de la crisis, y lo pretenden hacer devaluando la moneda nacional frente al resto de monedas, consigna que han adoptado para estimular sus exportaciones. Con balanzas comerciales deficitarias, una devaluación de la moneda supone contrarrestar el déficit estimulando las exportaciones al bajar los precios de los productos. Se trata de proteccionismo. Y el proteccionismo es el culpable por ejemplo de la reducción de inversión extranjera directa.
En Japón el Banco Central mantendrá la tasa de interés en el 0,10% al constatar un deterioro de las exportaciones y el efecto de la apreciación del yen para las empresas niponas. Al mismo tiempo reducirá la tasa de interés a largo plazo y comprará activos. China dispone de unas reservas de 2,6 billones de dólares, La postura de China, negando a Estados Unidos las reiteradas peticiones para que revalúe el yuan un 20%, es inamovible. Suiza ha invertido 100.000 millones de dólares para evitar la apreciación del franco suizo. Brasil, con una revalorización del real entre 2009 y 2010 del 56,3% frente al dólar, y como consecuencias de esta guerra de divisas, ha manifestado a través de su ministro de Economía, Guido Mantega, que Brasil no va a permitir una revalorización excesiva de su moneda. Finalmente, el dólar esta devaluado, lo que afecta a las exportaciones alemanas al cambiar un euro por 1,40 dólares.
Es necesario recuperar el consenso a nivel mundial y que los bancos centrales de los gobiernos dejen de intervenir para conseguir devaluar las divisas. De lo contrario la guerra de divisas está servida.
Currency devaluation and exports.
World economic situation is very difficult. A fragile and unequal economic recovery for different countries, a financial sector unable to gain strength, and an exacerbated protectionism emergence are reducing to zero the effort of coordination among the countries in the international meetings.
Inflation can be the result of high level of consumption. Consumption increases when interest rate decreases. So, Central Banks increases interest rate to control inflation. At the same time, this increase makes foreign investors deposit their money to get benefits, and foreign currency increases. The result is a revaluated local currency.
Many countries need now to leave behind the crisis, and to get that means local currency devaluation against foreign currencies. That way of doing has been implemented to increasing exports. With trade gaps, currency devaluation means counteract deficit, encouraging exports as consequence of reducing product price. That means protectionism. Protectionism is guilty of reducing foreign direct investment.
Bank of Japan will maintain interest rate at 0.10% after checking a shrinking rate of exports and negative effect of yen revaluation to Japanese companies. At the same time, Bank of Japan will reduce long term interest rate and it will buy active financials. China has the biggest foreign exchange reserves in the world: 2600 billion dollars. China refuses requesting from United States to devaluate yuan up to 20%, and this position is firm. Switzerland has invested 100 billion dollars to avoid revaluation of Swiss Franc. In Brazil a revaluation of Real took place between 2009 and 2010 up to 56,3% against dollar, but as a consequence of ‘currency war’, the Minister or Economy and Finance Guido Mantega, has declared that Brazil will not allow a revaluation of Real. Finally, dollar is devaluated too, affecting German exports because 1 euro is changed by 1.40 dollar.
It is absolutely necessary to recover global consensus, and Central Bank of every government must leave to devaluate its local currency. On the contrary the war of currencies is served.
miércoles, 6 de octubre de 2010
Marina Silva, la líder de la Amazonía, Marina Silva, the leader of Amazonia
Marina Silva, la líder de la Amazonía.
El Partido Verde ha conseguido en las elecciones primarias de Brasil un excelente resultado y ha arrebatado votos a los dos principales partidos. Dilma Rouseff, la candidata del Partido de los Trabajadores, a la que apoya el Presidente Luiz Inacio Lula da Silva se ha enfrentado a José Serra, candidato del Partido Social Demócrata del Brasil del ex presidente Fernando Henrique Cardoso.
Ambos partidos van a necesitar a Marina Silva para llegar al poder, y esta mujer católica, hecha a sí misma, tendrá la oportunidad de defender la Amazonía, el pulmón de nuestro planeta. Esto es una gran noticia porque nos afectará a todos.
Marina Silva, the leader of Amazonia.
The Green Party has got an excellent result in the primary elections in Brazil, stealing votes to both main parties in the country. Dilma Rousseff of the governing Workers’ Party and the favoured successor to Luiz Inacio Lula da Silva has faced to José Serra, of the Social Democratic Party founded by the ex president Fernando Henrique Cardoso.
Both parties need now to Marina Silva to get the power, and this catholic woman, made herself will have the opportunity to defend Amazonia, the lung of our planet. This is a great news because Amazonia will affect everybody.
El Partido Verde ha conseguido en las elecciones primarias de Brasil un excelente resultado y ha arrebatado votos a los dos principales partidos. Dilma Rouseff, la candidata del Partido de los Trabajadores, a la que apoya el Presidente Luiz Inacio Lula da Silva se ha enfrentado a José Serra, candidato del Partido Social Demócrata del Brasil del ex presidente Fernando Henrique Cardoso.
Ambos partidos van a necesitar a Marina Silva para llegar al poder, y esta mujer católica, hecha a sí misma, tendrá la oportunidad de defender la Amazonía, el pulmón de nuestro planeta. Esto es una gran noticia porque nos afectará a todos.
Marina Silva, the leader of Amazonia.
The Green Party has got an excellent result in the primary elections in Brazil, stealing votes to both main parties in the country. Dilma Rousseff of the governing Workers’ Party and the favoured successor to Luiz Inacio Lula da Silva has faced to José Serra, of the Social Democratic Party founded by the ex president Fernando Henrique Cardoso.
Both parties need now to Marina Silva to get the power, and this catholic woman, made herself will have the opportunity to defend Amazonia, the lung of our planet. This is a great news because Amazonia will affect everybody.
domingo, 3 de octubre de 2010
¿Golpe de Estado o insurrección policial en Ecuador?
Con un saldo de 13 muertos y numerosos saqueos en todo el país, la sublevación de la policía reproduce la historia vivida durante los últimos trece años, período en el que se han sucedido ocho presidentes.
Una de las hipótesis apunta a un golpe de Estado preparado por Lucio Gutiérrez, ex militar golpista y enemigo declarado de Rafael Correa, al que una rebelión civil en 2005 en la que participó el propio Correa, le hizo abandonar el poder.
Otra posibilidad apunta a los militares de las Fuerzas Aéreas. El cierre del aeropuerto es una operación que apoya esta posibilidad, ya que según Correa estos militares están a las órdenes de la Embajada de Estados Unidos en lugar de obedecer al Gobierno de Ecuador.
Por último, y dadas las circunstancias de que en el incidente no se ha desvelado que existiera un posible ‘presidente’ en la sombra, apunta a que se trate simplemente de una respuesta al malestar militar que dura ya más de dos años por la eliminación de incentivos.
Una de las hipótesis apunta a un golpe de Estado preparado por Lucio Gutiérrez, ex militar golpista y enemigo declarado de Rafael Correa, al que una rebelión civil en 2005 en la que participó el propio Correa, le hizo abandonar el poder.
Otra posibilidad apunta a los militares de las Fuerzas Aéreas. El cierre del aeropuerto es una operación que apoya esta posibilidad, ya que según Correa estos militares están a las órdenes de la Embajada de Estados Unidos en lugar de obedecer al Gobierno de Ecuador.
Por último, y dadas las circunstancias de que en el incidente no se ha desvelado que existiera un posible ‘presidente’ en la sombra, apunta a que se trate simplemente de una respuesta al malestar militar que dura ya más de dos años por la eliminación de incentivos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)