sábado, 19 de marzo de 2011

LYBIA AND JAPAN. LIBIA Y JAPÓN

LIBIA Y JAPÓN

¿Qué tienen en común Libia y Japón: la catástrofe humana.
En el caso de Libia, los motivos son la impiedad de un dictador y la negligencia de la comunidad internacional.
En el caso de Japón, la naturaleza y la falta de seguridad de la tecnología en energía nuclear han diseminado la tragedia entre los japoneses.
¿Cómo se enfrenta el género humano a todas estas calamidades? Creo que como en el caso del cuerpo humano, en el que cada parte tiene su propia inteligencia, a un nivel superior, determinados órganos toman en control del sistema para evitar el colapso, en la sociedad es necesario disponer de un nivel superior que adopte soluciones rápidas y eficaces a nivel global.


LIBYA AND JAPAN

What have in common Libya and Japan disasters? humanitarian catastrophe.
In the case of Libya, dictator Qadaffi is guilty of that, beside international community.
In the case of Japan, nature beside a lack of technology in nuclear energy has disseminated tragedy along Japanese people.
How human beings have to face up to these calamities? I think that as in human body, in which every part has its own intelligence, at a higher level, some organs take system control to avoid its collapse, in the society it is necessary to have, at a higher level, to take fast and effective solutions at a global level.

miércoles, 16 de marzo de 2011

INOPERANCIA DE LA ONU. INEFFECTIVENESS OF THE UNO

INOPERANCIA DE LA ONU

El Consejo de Seguridad formado por quince miembros, de los cuales cinco tienen el carácter de permanentes: China, Rusia, Estados Unidos, Francia y el Reino Unido. Los países permanentes del Consejo de Seguridad no han conseguido ponerse de acuerdo para definir una zona de exclusión aérea que impidiera a Gadafi bombardear ciudades libias.
¿Para qué sirve el Consejo de Seguridad? ¿Estamos ante las puertas de una nueva era en la que un gobierno mundial decida lo que hacer sin entrar en discusiones bizantinas cómo las que están protagonizando los cinco países permanentes del Consejo? Mientras tanto están muriendo miles de personas.
Después de la revolución árabe, posiblemente ocurra la revolución de los Organismos Internacionales. La humanidad está cansada de que estos organismos sustenten a cientos de funcionarios cuyas aportaciones a las soluciones de los conflictos son nulas.


INEFFECTIVENESS OF THE UNO

The Security Council has fifteen members, and five of them have a permanent stay: China, Russia, United States, France and United Kingdom. This five countries are not able to get an agreement to determine a no fly zone to avoid Gadaffi to bombard libyan cities.
What UNO is for? Are we in front of a new era where a world government will decide what to do, avoiding discuss about nonsense, like now is happening in the Security Council while thousands of people is dying in Libya.
Before the Arabian revolution, maybe International Organizations revolution will come. Mankind is tired about this Organizations feed hundreds of employees doing nothing about resolution conflicts.

martes, 15 de marzo de 2011

TERREMOTOS Y ARSENALES NUCLEARES. EARTHQUAKES AND NUCLEAR WEAPONS

TERREMOTOS Y ARSENALES NUCLEARES

Era cuestión de tiempo que se produjera un accidente de las características del que ha ocurrido en Japón. La cuestión es qué hacer con la tecnología nuclear para conseguir una seguridad total de las instalaciones destinadas a la explotación pacífica de la energía nuclear.
Ni que decir tiene que accidentes parecidos se pueden producir en relación con los arsenales de armamento nuclear diseminados por todo el mundo. Rusia, Estados Unidos, Francia, Reino Unidos, China, India, Pakistán y Corea del Norte poseen armas nucleares. ¿Qué hay que hacer con esos arsenales?


EARTHQUAKES AND NUCLEAR WEAPONS

Sooner or later an accident like has happened in Japan could take place. What can we do with nuclear technology to get a total security over infrastructures to exploit peacefully nuclear energy?
On the other hand, a similar situation can take place over nuclear weapons arsenals all over the world. Russia, United States, France, United Kingdom, China, India, Pakistan and North Korea have nuclear weapons. What to do with such arsenals?

lunes, 14 de marzo de 2011

CONSEQUENCES OF NUCLEAR ACCIDENT IN JAPAN. CONSECUENCIAS DEL ACCIDENTE NUCLEAR EN JAPÓN

CONSEQUENCES OF NUCLEAR ACCIDENT IN JAPAN
Check of the energy policy at a global level of nuclear power plants.
Slow down of investments in nuclear energy.
Increasing demands about security to nuclear sector companies.
Public opinion against nuclear energy, it will compel politicians to adopt new decisions about that.
Increase of oil price.
Increase of investments in research of alternative energies, from wind, sun, hydroelectric, tidal, geothermal, and from bio-mass.
Recession of Japanese economy.

CONSECUENCIAS DEL ACCIDENTE NUCLEAR EN JAPÓN

Revisión de la política energética a nivel mundial en relación con las centrales nucleares.
Reducción de las inversiones en energía nuclear.
Mayores exigencias de seguridad a las empresas del sector nuclear.
Opinión pública en contra de la energía nuclear, lo que obligará a los políticos a adoptar decisiones al respecto.
Subida del precio del petróleo.
Aumento de las inversiones en investigación de energías alternativas, las procedentes de las energías eólica, solar, hidroeléctrica, maremotriz, geotérmica y de biomasa.
Retroceso de la economía japonesa.

viernes, 11 de marzo de 2011

TSUNAMI IN JAPAN. TSUNAMI EN JAPÓN

TSUNAMI IN JAPAN
Earthquake of 8.9 magnitude has hit Japan’s northeastern coast. As consequence of the earthquake, a tsunami overtook cities in Japan and the Pacific coasts of North and South America are alerted. Death toll could be more than 1000 peopleThousands of people in California, Oregon and Washington were ordered to evacuate coastal areas, and alert has been activated in Philippines, Australia and China.

TSUNAMI EN JAPÓN
Un terremoto de magnitud 8.9 ha golpeado la costa noreste de Japón. Como consecuencia del terremoto, un tsunami ha inundado algunas ciudades japonesas, y las costas del norte y el sur de América de la parte del Pacífico están en alerta. Se teme qua hayan muerto más de mil personas. Se ha pedido a miles de personas en California, Oregón y Washington que abandonen las zonas costeras, y se ha alertado también a Filipinas, Australia y China.